Los falsos amigos entre el italiano y el español son palabras en dos idiomas distintos, en este caso en italiano y español, que se parecen en su forma escrita o pronunciación, pero tienen significados diferentes.
Los falsos amigos pueden clasificarse en tres tipos principalmente:
Aquellos que tienen similitud léxica engañosa en cuanto a la forma como se escriben: Son términos que se parecen mucho entre el italiano y el español, puede ser debido a su raíz común, pero que no comparten el mismo significado. Esto puede generar malentendidos si se está comenzando a estudiar el idioma italiano, generalmente se asume que tienen el mismo significado.
Por ejemplo:
Palabras que no tienen ninguna relación en su significado, como “burro” (mantequilla) en italiano y “burro” (animal) en español. Están también los que tienen un significado parcialmente similar: Palabras que tienen un significado parecido, pero no idéntico, lo que puede llevar a confusiones. Por ejemplo, “andare” en italiano significa “ir”, mientras que “andar” en español se refiere a caminar, circular o transitar. Así vemos como lo define la Real Academia Española (RAE).
Y por último tenemos aquellas palabras que al pronunciarlas podrían parecer iguales, aunque no significan lo mismo. Por ejemplo “aceto” en italiano significa “vinagre”, mientras “aceite” en español se dice “olio” en italiano.
Importancia de conocerlos:
Los falsos amigos representan uno de los problemas más comunes que los estudiantes de italiano enfrentan al aprender el idioma. Esto puede llevar a traducciones incorrectas y a fallos en la comunicación.
Identificar y entender los falsos amigos es crucial para evitar malentendidos y errores en la comunicación. El uso de estos términos de manera incorrecta puede llevar a situaciones confusas.
Algunos ejemplos comunes de falsos amigos entre el italiano y el español pueden ser estos que te dejamos a continuación:
Italiano | Coincidencia | Español |
stanza | habitación abitazione (casa) | vivienda |
andare a letto | acostarse accostarsi | arrimarse |
olio | aceite aceto | vinagre |
assuefazione / dipendenza | adicción adizione | adición / suma |
riso | arroz arrosto | asado |
vedere | ver bere | beber |
asino | burro burro | mantequilla |
brodo | caldo caldo | caliente |
macchina fotografica | cámara camera (letto) | cuarto / habitación |
strada | camino camino | chimenea |
costoso | caro caro | querido |
lettera | carta carta | papel |
sgombero (pesce) | caballa cavalla | yegua |
giro vita | cintura cintura | cinturón |
rispondere | contestar contestare | oponerse / objetar |
prete | cura cura | cuidado |
bagaglio | equipaje equipaggio | tripulación |
spremere (succo) | exprimir esprimere | expresar |
lama | filo filo | hilo |
No te pierdas nuestra próxima entrega la semana que viene!
No Comments